bizSPA!フレッシュ

英語で「How do you think?」と聞いていい場面、悪い場面は?

コラム

 英語に自信がなくて、英会話を苦手としている人は多くいます。

外国語の授業

※画像はイメージです(以下同じ)

 その場を持たせるにはできるだけ相手に多く話してもらい、自分はいろいろな質問をしてみるというのも解決策のひとつです。

 そんなとき「◯◯についてはどう思いますか?」という質問はとても便利です。

「どう思いますか?」を英語で聞くと?

 日本に初めて来た人に「日本の食事はどう思いますか?」と聞いたり、1日の会議が終わった後であれば「今日のプレゼンはどう思いましたか?」と聞いても良いでしょう。

「どう思いますか?」を英語で聞くときに初心者が犯しがちなミスが、How do you think…? と聞いてしまうこと。「『どう』」は英語でHow」と暗記しているために、和文英訳をしてHow do you thinkと口にしてしまうのです。

 例えば、「あのレストランについてどう思いますか?」をHow do you think about the restaurant? と言ってしまうのです。

 しかし正しい表現はWhat do you think…? です。

「どう思う」というより、「何を思う」のイメージです。「あのレストランについて何を思いますか?」と考えてみるとよいでしょう。

人気タグ

おすすめ記事