bizSPA!フレッシュ

For saleとOn saleの違いとは?安く買い物したいなら…

コラム

「この商品」と特定の商品を指さす場合はどっち?

買い物

 また、On saleとFor saleがどちらも「販売中」の意味があるので、「ではその2つをどう使い分ければよいのだろう?」という疑問も生まれるでしょう。英語学習者としてしゃべる場合、「販売中」の意味でOn saleとFor saleの違いにそれほど気にする必要はありません。

 ただ、ネイティブスピーカーなどの感覚として、On saleは大量にある製品などを指し、For saleは特定の商品を指すというイメージがあります。

 従って、最新のタブレットはOn saleですね。しかしお店に行って「この商品」と特定の商品を指さす場合にはFor sale。また、フリーマーケットなどでも特定の商品の話をしていますからFor sale。

 とはいえ、英語学習者としてはここまで細かい部分に気を付ける必要はないかもしれません。For とOnを逆にしても、間違いとまでは言えず、あくまでも感覚の問題だからです。

<TEXT/木内裕也>

会議通訳者、ミシガン州立大学研究者。アメリカ大衆文化、アメリカ史の研究を行うほか、国際一流企業、各種国際会議などの通訳を行う。またプロサッカーの審判員としても活躍。著書には『同時通訳者が教える 英語雑談全技術』『耳と口が英語モードになる同時通訳者のシャドーイング』(ともにKADOKAWA)など多数。英語で仕事をする人の応援サイト「ハイキャリア」にも執筆

12

おすすめ記事