英語「Work」を使って「汗をかく」を表現するには | ページ 2 | bizSPA!フレッシュ

bizSPA!フレッシュ

英語「Work」を使って「汗をかく」を表現するには

コラム

Work outはどう使うのか?

外国人 英語

 Work outもよく使われます。「運動する」の意味では、I try to work out at least an hour a day.「毎日1時間は運動をするようにしている」のようにも言えます。

 久しぶりにあった友達がスラリとした体型になっていたら、Have you been working out? You look great!と声をかけてもいいでしょう。Workoutのように名詞にすれば、「運動」の意味ですから、My workout routineと言ったら、個人の運動メニュー。腹筋をして、腕立て伏せをして……といった一連のメニューのことです。

 Work outには「解決する」の意味も。友達関係がこじれている時に、I hope everything will work out.「すべてが解決すると良いんだけど」と言ったり、We should work out our differences.といったら、「私たちの(意見の)違いを解決しなくてはいけない」の意味です。

<TEXT/同時通訳者 木内裕也>

会議通訳者、ミシガン州立大学研究者。アメリカ大衆文化、アメリカ史の研究を行うほか、国際一流企業、各種国際会議などの通訳を行う。またプロサッカーの審判員としても活躍。著書には『同時通訳者が教える 英語雑談全技術』『耳と口が英語モードになる同時通訳者のシャドーイング』(ともにKADOKAWA)など多数。英語で仕事をする人の応援サイト「ハイキャリア」にも執筆

12

ハッシュタグ

おすすめ記事