英語で「How do you think?」と聞いていい場面、悪い場面は?
「どう思いますか?」で何を聞いているのか
この文章にdo you thinkが挿入されて「あなたの考えでは」という聞き方に少し変わっていますが、基本となる質問はチームの戦いぶり。したがってHow do you think…? という質問になります。
同じような例では、How do you think the company will do next year?「来年の会社の成績はどうなると思いますか?」とか、How do you think the presentation went this morning.「今朝のプレゼンはどうだったと思いますか?」があります。
「どう思いますか?」と聞くときに、「◯◯について何を思いますか?」の意味なのか、実際に成績や成果などの「程度」を聞いているのか、そこに注意をしてみると、ThinkでもWhatなのかHowなのかがわかるでしょう。
<TEXT/木内裕也>