bizSPA!

Zoomは知ってるけど「Zoomies」って何?実はこんな意味が…

コラム

犬はDog、猫はCatと習うけど…

猫 ペット

 人によっては、Pet radar dishと呼ぶ人もいます。たしかに、レーダーのパラボラアンテナのようにも見えます。正式にはElizabethan collarとかE-collarと呼びます。日本語の発音とは少し違いますが、似ていますね。

 犬はDog、猫はCatというのは中学校1年生、もしくは小学校で学びますが、例えば動物を飼って地方自治体に登録しようとすると、DogやCatという表記がない場合があります。その代わりにCanineとFelineという表記があります

 Canineが犬。Felineが猫です。正式にはCanineには狼やコヨーテも含まれますので、決してDog = Canineではありません。ちなみに「犬歯」のこともCanineと言います。日本語でも英語でも「犬」を使って表現しているところが面白いですね。

<TEXT/木内裕也>

会議通訳者、ミシガン州立大学研究者。アメリカ大衆文化、アメリカ史の研究を行うほか、国際一流企業、各種国際会議などの通訳を行う。またプロサッカーの審判員としても活躍。著書には『同時通訳者が教える 英語雑談全技術』『耳と口が英語モードになる同時通訳者のシャドーイング』(ともにKADOKAWA)など多数。英語で仕事をする人の応援サイト「ハイキャリア」にも執筆

12

おすすめ記事