英語3語で「会議を進める」を表すには?RunとWalkに隠された意味
では、Walkはどう使うか?意外な意味も
さて、Walkはいかがでしょうか? 「歩く」が一般的な意味ですね。ビジネスで良く使われるのはWalk throughです。Dry runと同じようにWalk throughを名詞で使うと「リハーサル」や「立ち稽古」の意味になります。
また動詞句として使うことも非常に多いです。「一通り説明する」という意味で、Let me walk you through how we have reached this conclusion.「この結論に至った経緯を一通り説明しましょう」のように使います。決して詳細に言及するのではありません。
親が子供の手を引いて歩いている様子を想像してみてください。寄り道したりせずに、とりあえず目的地に素早く到着しようとするイメージです。
分かりやすく、順番立てて説明することですから、I am confused. Can you walk me through the process again?「ちょっと混乱しています。もう1度プロセスを説明してくれますか?」のようにお願いをすることもできます。会議中に「どうもよくわからない。もう1度説明してほしい」という時に使える表現です。
<TEXT/木内裕也>
12