bizSPA!

仕事に悩む同僚を励ますときの英会話「まだまだできることはあるよ」

コラム

 使われている単語は本当に簡単なものばかりなのに、それが表現として使われると、意味がわからないという経験はよくあるでしょう。もしかするとそんな表現のひとつかもしれないのが、There is only so much you can do.です。

 まずはThere is so much you can do.という表現から考えてみましょう。「あなたにできることはたくさんある」という訳ですね。特に悩むことはないのではないでしょうか。

たった一語で意味が激変!

悩み

※画像はイメージです(以下同じ)

 何か仕事で困っている同僚に「まだまだできることはたくさんあるよ!」と励ましたいとき、There is still so much you can do!と言うことができます。

 しかし、時にはその逆のこともありますね。努力したけど、もうどうしようもない時。個人の努力だけではどうにもならないことはあります。

 そんなときに言えるのが、今回の表現。

 There is only so much you can do.と、Onlyが入っただけですが、「まだできることはたくさんあるよ」だったのが「できることには限りがあるからね」という意味に替わってしまいます。Onlyの代わりにJustを使っても同じ意味です。

 会話の中では、たった1単語、Only(もしくはJust)があるかないかの違いだけなので、ちょっと油断すると聞き逃してしまうかもしれません。

12

おすすめ記事