英語4語で「強(し)いて」って、どう言う?
「ワインを飲みほしてしまって」
ワインボトルに少しだけワインが残っていて、「もったいないから飲み干してしまって」と言われたワイン好きの人が、いかにも「言われたから飲むのであって、飲みたいわけではないんですよ」というイメージを持たせるif I mustと口にしながら嬉しそうにワインを自分のグラスに注ぐ、というのはよくある光景です。
ただ、Thank you.とか、If nobody is going to eat it, I will eat it.などと言うよりも、自然でこなれた表現と言えるでしょう。
仮定法は苦手とする日本人の英語学習者も多いと聞きます。しかし仮定法をうまく使えるようになると、微妙なニュアンスも伝えられるようになります。
ある程度の英会話はできるけど、もう1歩上の英語を喋りたいという人はぜひ仮定法を使いこなすことを1つ目標にしても良いかもしれません。
<TEXT/木内裕也>
12