「暑いですね」を英語で言うと?Hot、Warm…正しいのは
日本では使わない「熱指数」という言葉
しかし、暑さの感じ方は全く違います。「アリゾナの方が気温は高いけど、湿気が少ないから過ごしやすいよ」という時に、Summer in Arizona is less humid.と言ってもいいですが、Summer in Arizona is known for its dry heat.のように表現もできます。
また、湿度によって体感温度が変わりますから「熱指数」を基に体感温度が天気予報では示されることもあります。
この熱指数はHeat indexと言います。なかなか日本では使わない「熱指数」ですが(体感温度は耳にしますね)、英語では良く使われます。Heat indexがHighとかLow、のように言って、体感温度が高いか低いか話すことができます。
これらの表現を使えば、今年の夏は自然な英語で日本の暑さを表現することができるようになります。
<TEXT/木内裕也>
12