bizSPA!

イーロンがイスラエル訪問の深いわけ【世界のショート動画に学ぶ英語とニュース】

―――

このショート動画は、アメリカの実業家イーロンマスク氏が経営するX(旧ツイッター)にまつわる最近の動きと、マスク氏のイスラエル訪問を紹介している。

マスク氏は、2023年(令和5年)11月、反ユダヤ的な投稿を支持するともとられかねない見解をX上で投稿し批判が集まった。

Xからの広告引き揚げが米大手企業の間では相次いでおり、動画では「Companies like Apple, Disney and IBM pulled their advertising on X. / @YahooFinanceより引用」と表現。「アップル、ディズニー、IBMなどの主要企業がXから次々と広告を引き揚げた」と報じている。

また、米紙ニューヨークタイムズは「約7500万ドルの広告収入への影響が年末までに出る可能性がある(could lose as much as $75 million in advertising revenue by the end of the year / The New York Timesより引用)」と報じた。

動画では「事態を深刻にとらえたマスク氏がイスラエルに飛び、ネタニヤフ首相と面会した」と指摘(He is taking this seriously, clearly because he flew to Israel to meet with Netanyahu / @YahooFinanceより引用)。イスラエルを急きょ訪問し騒動の火消しを図ろうとしたとの見方を示している。

Xは、広告収入に大きく頼るビジネスモデルのため、離れた広告主が戻ってこない事態になれば収入源が細り、Xの企業価値の低下も招きかない。メディアも経済界もマスク氏の奔放な言動から今後も目が離せない。

▶イーロンマスクってどんな人?

南アフリカ共和国のプレトリア出身、アメリカの電気自動車メーカー・テスラの共同創業者兼CEO他、Xの米運営会社のオーナーでもある著名実業家。ユニークな言動で騒動を引き起こし、世界から注目を集めるケースがこれまでも度々あった。

Key expressions

pull their advertising:広告を引き揚げる
advertising revenue【révənùː】:広告収入
by the end of the year:年末までに
take this seriously【síəriəsli】:深刻に受け止める
fly to Israel【ízriəl】:イスラエルに飛ぶ ※flew【flúː】はflyの過去形、Israelの発音は「ズリアル」に近い

※ 掲載動画の埋め込みはYahooFinanceに報告しています。

在京の大手メディアで取材記者歴30年。海外駐在も経験。

おすすめ記事